En este episodio entrevistamos a Scheherezade Surià, traductora literaria y audiovisual del inglés al español y al catalán, apasionada por los idiomas con experiencia en trabajo para editoriales, agencias y estudios de doblaje. Scheherezade ha traducido más de cien libros y decenas de películas y series.
Además, en las secciones, repasamos los puntos álgidos del Languages and the Media 2021. En «Subtítulos con carácter», Guillermo reflexiona sobre la traducción automática y la polémica sobre los subtítulos poseditados de «El juego del calamar»; en «Laboratorio audiovisual», Damián habla de las presentaciones sobre tecnología, y en «Minutos divulgativos», Blanca nos cuenta qué temas se trataron en el panel sobre audiodescripción.
Consulta el episodio subtitulado en nuestro canal de Youtube.
En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB