Damián Santilli
Damián Santilli es traductor público de inglés, egresado de la Universidad de Morón, y corrector internacional de textos en lengua española, certificado por la Fundación Litterae en convenio con la Fundación del Español Urgente (Fundéu). Además, tiene una maestría en lingüística de la Ateneum University (Polonia) e ISTRAD, y su tesis versa sobre la influencia de los mexicanismos en el español neutro. Cuenta con casi 15 años de experiencia y docente en informática, TAV, localización y traducción científico-técnica.
Es coautor y coordinador general del Manual de informática aplicada a la traducción, la primera obra integral escrita en español sobre el tema.
Ha sido creador de diferentes iniciativas orientadas a difundir la traducción en una variedad de plataformas, como TAV Argentina, Entredichos, The Translation Show, HispaTAV y En sincronía.