En este episodio, entrevistamos a Patrick Zabalbeascoa, catedrático de traducción por la Universidad Pompeu Fabra. El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos propone un repaso sobre las principales herramientas para subtitulado. En los «Minutos divulgativos», hablamos con Blanca de un vocabulario sobre la transidentidad elaborado especialmente para la traducción audiovisual. Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de la serie «Dark» en «Subtítulos con carácter».
Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en https://www.youtube.com/watch?v=RraZkxfCoJ0.
En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB.
En este episodio, entrevistamos a Patrick Zabalbeascoa, catedrático de traducción por la Universidad Pompeu Fabra. El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos propone un repaso sobre las principales herramientas para subtitulado. En los «Minutos divulgativos», hablamos con Blanca de un vocabulario sobre la transidentidad elaborado especialmente para la traducción audiovisual. Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de la serie «Dark» en «Subtítulos con carácter».
Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en https://www.youtube.com/watch?v=RraZkxfCoJ0.
En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB.