En sincronía

Episodio 53: La traducción audiovisual en el ENETI 2024

June 12, 2024 Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra Season 4 Episode 8
Episodio 53: La traducción audiovisual en el ENETI 2024
En sincronía
More Info
En sincronía
Episodio 53: La traducción audiovisual en el ENETI 2024
Jun 12, 2024 Season 4 Episode 8
Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra

En este episodio nos acercamos a Vigo para asistir al Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación (ENETI), que se celebró a mediados de abril en la Universidade de Vigo. Como no podía ser de otro modo, la TAV contó con la representación de grandes profesionales, a los que entrevistamos para el podcast. Si te quedaste con las ganas de ir, tienes curiosidad por saber de qué trataban las ponencias o quieres revivir algún momento del congreso, ¡este es tu episodio!

Índice del episodio:

  • «Puertas que te abre la traducción audiovisual y no lo sabías», con Marta Chapado.
  • «Cómo superar una prueba de traducción sin morir en el intento», con María Garrido, Laura Vázquez y Laura Feijóo.
  • «Localización de videojuegos», con Ramón Méndez, Alba Calvo, Fernando Moreiras y Laura Feijóo.
  • «Marca personal y promoción profesional para traductores noveles», con Rocío Márquez.
  • «La TAV: ¡ese indómito animal!», con Javier Pérez Alarcón, Paula Mariani, Josep Llurba y Manu Viciano.
  • Hablamos con las organizadoras: María Herrero, Ana Doval y Alba Carballal.
  • Asociacionismo: ¿qué hace ATRAE por ti y por qué deberías asociarte?, con Carles Serrat Pérez.

Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.

En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB

Show Notes Chapter Markers

En este episodio nos acercamos a Vigo para asistir al Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación (ENETI), que se celebró a mediados de abril en la Universidade de Vigo. Como no podía ser de otro modo, la TAV contó con la representación de grandes profesionales, a los que entrevistamos para el podcast. Si te quedaste con las ganas de ir, tienes curiosidad por saber de qué trataban las ponencias o quieres revivir algún momento del congreso, ¡este es tu episodio!

Índice del episodio:

  • «Puertas que te abre la traducción audiovisual y no lo sabías», con Marta Chapado.
  • «Cómo superar una prueba de traducción sin morir en el intento», con María Garrido, Laura Vázquez y Laura Feijóo.
  • «Localización de videojuegos», con Ramón Méndez, Alba Calvo, Fernando Moreiras y Laura Feijóo.
  • «Marca personal y promoción profesional para traductores noveles», con Rocío Márquez.
  • «La TAV: ¡ese indómito animal!», con Javier Pérez Alarcón, Paula Mariani, Josep Llurba y Manu Viciano.
  • Hablamos con las organizadoras: María Herrero, Ana Doval y Alba Carballal.
  • Asociacionismo: ¿qué hace ATRAE por ti y por qué deberías asociarte?, con Carles Serrat Pérez.

Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.

En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB

Puertas que te abre la TAV
Cómo superar una prueba de traducción
Impresiones de los asistentes (1)
Localización de videojuegos
Marca personal y promoción profesional
La TAV: ¡ese indómito animal!
Hablamos con las organizadoras
Impresiones de los asistentes (2)
Presentación de ATRAE